ネットの翻訳って
ホント笑わせてくれちゃうなぁ〜って以前から思ってましたが・・・。
(≧w≦)。・。・。・
夢見るShannon姫(あくまでもイメージです)とマイケル・シェンカー!
(マイケルのフォトは、JICKさんからお借りしました!Shannonのお気に入りフォトですっ♪)
Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y
「日→英→日翻訳で恋愛を語るバトン♪」というものが、プログレ友達の
えつのすけ殿から回ってきました!
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンということです。
例) 日 ・・・ 私はバトンの回答をするのが大好きです。
英 ・・・ I love that I do an answer of a baton.
日 ・・・ 私は、私が棒の答えをすることを好きです。
ではでは、さっそく〜♪ ('▽'*)。。oO
1 まず、簡単に自己紹介をしてください
【原文】
名古屋生まれの名古屋育ち、けれどもどこまでいっても名古屋嬢になりきれない、はねっかえり娘Shannonです。
【変換文】
それは、名古屋(しかし、至る所で名古屋嬢になり終わることができない海面で跳びはねる魚娘シャノン)で生まれる名古屋育ちです。
【感想】
海面で・・・。(;^^) 人魚姫Shannonかっ!
うちのプランターのチューリップ!
まだまだちっこいな!
親ゆび姫Shannonもかわいいかも?
2 いきなりですが、好きな人を教えて下さい。
【原文】
ドイツ生まれのスーパーギタリスト・マイケル・シェンカーに、いろんな意味で興味を抱いています。
10代で渡英し、UFOというバンドで活躍しました。その後、1980年代には自身のバンドMSGで、「神」「神話」などの名盤を残しています。
彼のコンポーザーとしての才能と「泣き」のギタープレイには心を揺さぶられるものを感じます。
52歳のおじちゃまですけど、気になる存在なんです。
【変換文】
私には、いろいろな意味でドイツの出生のスーパーギタリストマイケルシェンカーの方へ、関心があります。
私はそれをしました、そして、渡はUFOのバンドで10代で英国の役割を演じました。
私は、1980年代にその後自身のもののバンドMSGで「神」「神話」のような優れた記録を残します。
私は、物質が「音を立て」て彼の作曲家とギター遊びとして才能で心臓を振られるのを発見します。
それは、52才ののおじちゃまですけど(心配する存在)です。
【感想】
そりゃ、ギター投げたり、失踪したりで、確かに「心配する存在」ですけどぉ・・・
(;^^)
3 その人のどこが一番好きですか?
【原文】
理屈でなく感性をもとにした言動と、52歳になっても失っていない少年のようなピュアな精神。
【変換文】
たとえ私がふるまいと52才になるとしても、それを失わない男の子であるようである純粋な心は、感度に理由の基礎をおきませんでした。
【感想】
なんか、こんなん読んでると、だんだん自分の日本語能力が落ちていくような気がする・・・けど・・・ (;^^)
4 その人と付き合いたいと思いますか?
【原文】
つきあってみたいという好奇心に駆られますが、月に一度ぐらいのデートがちょうどよさそうですね。気分転換できるような自然に囲まれたところでのデートがいいかな。電話も毎日じゃないほうがいいかもしれませんね。
【変換文】
私は私が会社を保とうとしたい好奇心に襲われます、しかし、日付はちょうど月に一度よく見えます。自然に囲まれる場所の日付は、気分転換によく切れていますか?また、呼び出しは日常生活であった方がよいです。
【感想】
誰も「会社」の話なんてしてないけど・・・ (;^^)
「気分転換によく切れています」って・・・ キレル?・・・こわっ!
5 その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?
【原文】
う〜ん、だからですね〜、いっしょに住むのは大変だと思うんです。
ま、私のことが気に入って来てくれたのなら、しばらくは、いっしょにいさせてあげるつもりです。
でも、恋愛関係を維持する秘訣は、お互いにお互いを知りすぎないことだと思うんです。ミステリアスな関係を保つべきです。
だから、もし彼が私の部屋に居続けるなら、私の方が出張を装って出かけたり、旅行に出かけたりして、いい関係を保てるようにつとめるでしょうね。
【変換文】
したがって、う - ん、それは非常に多くのむこうずねを考えます...ライブは、一緒にそうします。まならば、私はそれが好きでしたと、私がしばらくの間一緒にそれであることをそこで放すためにつもりです。
しかし、私は秘密が互いに互いについてそれほど知っていない愛関係を維持すると考えます。あなたは、謎のロバである関係を保たなければなりません。
したがって、彼が私の部屋に泊まるならば、私は出張において服を着ています、そして、私は行きます、そして、私は出かけて、私が言う旅行に取り組みます、そして、関係を保つことができます。
【感想】
「むこうずね」って何よ?
もちろん、彼のライブには、一緒に行きたいですよ〜。
「謎のロバである関係」???
「私は出張において服を着ています」って・・・ (;^^)そりゃそうでしょう・・・
浜松駅前のチューリップ!
桃の木などといっしょに寄せ植えされてました!
6 このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。
【原文】
好きな人がいそうな人っていったら・・・
そうですね〜、JICKさんなんか、けっこう意中の女性がいそうな気がするんですけど・・・。
あ、でも、じろすけさんなんかも、確か女優の・・・ 〜(^_-)-☆
nenkoさんも確か・・・
どなたでもいいで〜すっ! よろしく!
【変換文】
しかし...そうで、脛肉です...大好きな人であるようである人が言うならば、JICKは心臓のたくさんの女性を持っているようで感じます、それはそうです...
あのように見えることは、じろすけさんなんかもです、...。信頼できる女優(^_-)の…-、☆
nenkoはポジティブです...また、It はよいです、そして、誰でもします...! ありがとう!
【感想】
もうやだ〜、コレ! ムチャクチャ! (≧w≦)
Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y