つ、ついに、買いました! 小学館の『西和中辞典』大改訂版!
実は1年以上前に出ていたのねん。。。
中南米語に強いとは知っていたけれど、コスタリカ特有の CHINEAR という動詞まで出ているのは嬉しいです。
CHINEAR は、「あやす、かわいがる」と出ています。
別の言葉を使えば、甘やかすとか、超やさしくするとか、、、かな?
Mi novio me chinea. 彼は私にやさしいのよ。
甘やかされた子、甘えん坊は、chineado/a とか、consentido/a と言います。たぶん、mimado/a と同じような意味です。
La niña chineada. 甘ったれの女の子。

0