2008/10/29
青森産グラン・レクラーク 果物 fruits
青森というとリンゴの産地ですが、こういうものもありました。青森の叔父から梨が送られてきました。

グランレ・レクラークは香水や二十世紀などと違って、
ラ・フランスのようにまったりした食感そして濃厚なジューシーさ。
0

グランレ・レクラークは香水や二十世紀などと違って、
ラ・フランスのようにまったりした食感そして濃厚なジューシーさ。
0
2008/10/29 19:18
投稿者:Kanon
2008/10/29 18:59
投稿者:すみれ
kanonさん、珍しい洋梨ですね〜
青森イコール林檎?
定着していますが、これもありですね♪
見た目は素朴ですが、洋梨はジューしいで
洋風ですね?!
山形はラ・フランス
新潟はル・レクチェです
ご存知無いかな?(笑)
青森イコール林檎?
定着していますが、これもありですね♪
見た目は素朴ですが、洋梨はジューしいで
洋風ですね?!
山形はラ・フランス
新潟はル・レクチェです
ご存知無いかな?(笑)
2008/10/29 12:39
投稿者:Kanon
sunmarkさん、
いつも的を得て、深く読み取りますネェ。確かにフランス語から来ています。ただし、フランス語の綴りの表示はありませんので、わかりません。
ただし、名前をつける場合には、語源もありますでしょうが、もじって、あるいはなまって付けることもありますので、それが名となることもありますね。それだと思います。
Leclercからきたかどうか聞いてみます。だとしたら高貴な名前ですね。
味も将軍の格ですね。
http://sun.ap.teacup.com/senjukanon/
いつも的を得て、深く読み取りますネェ。確かにフランス語から来ています。ただし、フランス語の綴りの表示はありませんので、わかりません。
ただし、名前をつける場合には、語源もありますでしょうが、もじって、あるいはなまって付けることもありますので、それが名となることもありますね。それだと思います。
Leclercからきたかどうか聞いてみます。だとしたら高貴な名前ですね。
味も将軍の格ですね。
http://sun.ap.teacup.com/senjukanon/
2008/10/29 12:30
投稿者:sunmark
はじめてみました。
青森では洋ナシも作ってるんだ。
レクラークの綴りが「Leclerc」だったら、フランス語読みすると「ルクレール」かな。ルクレールはフランスの最新鋭主力戦車です。フランスの将軍から名前をもらってます。
どうなんでしょ?
青森では洋ナシも作ってるんだ。
レクラークの綴りが「Leclerc」だったら、フランス語読みすると「ルクレール」かな。ルクレールはフランスの最新鋭主力戦車です。フランスの将軍から名前をもらってます。
どうなんでしょ?
2008/10/29 10:32
投稿者:Kanon
2008/10/29 10:25
投稿者:カルちゃんのママ
去年は、ラ・フランスを食べました。新潟のルレクチェは存じません(笑い)。名前からして美味しそうですね。そのうちに好物のものを物々交換しましょうか(爆)
http://sun.ap.teacup.com/senjukanon/