ジュネーブに到着  スイス

Genève
チューリッヒでトランジット
小さな機種(フォッカーかな?)で30分飛行してジュネーブに降り立ちました。
レマン湖に架かるモンブラン橋と白鳥も寒々としています。

Read Moreは都市名の「音読み」について
クリックすると元のサイズで表示します



日本では違和感無く「チューリッヒ、ジュネーブ」などと言ってますが、
チューリッヒはドイツ音でジュネーブはフランス音です。
フランス人であればフランス音で「ズーリック、ジュネーブ」と言いますし、、
ドイツ人ならばドイツ音で「チューリッヒ、ゲンフ」と言います。
ゲンフと言われてもちょっと判らないでしょ!!
ヨーロッパでは各国それぞれが固有の呼び名で都市名を呼ぶので、面白いですよ。
例えば:
ミラノ(イタリア音)ミラン(フランス音)マイランド(ドイツ音)
イタリアセリエAのACミランはフランス音をチーム名に使っているのです。
例えばその2:
ミュンヘン(ドイツ音)ミュニック(フランス音)モナコ(イタリア音)
イタリア人がモナコの話をしていたらミュンヘンの事だった、なんて話もあります。

0



トラックバックURL

トラックバック一覧とは、この記事にリンクしている関連ページの一覧です。あなたの記事をここに掲載したいときは、「記事を投稿してこのページにお知らせする」ボタンを押して記事を投稿するか(AutoPageを持っている方のみ)、記事の投稿のときに上のトラックバックURLを送信して投稿してください。
→トラックバックのより詳しい説明へ

2006/11/28  3:43

 

ジュネーブに到着しました。仕事の打ち合わせも済ませて明日ツェルマットに向かいます。
宿泊中のホテルの部屋でワイヤレスネットが無料でつながりました。
せっかくなのでここから更新してみます。
夜景が綺麗なレマン湖畔

夕方撮影のルソー島
海外でのインターネット接続は格段に便利になっています。
改装されてグレードアップしHotel Royal
 




AutoPage最新お知らせ