2005/12/15

Going to pieces だめになる 気が狂う  Mary&Kenの復習〜いつまで続くか編〜

だいぶ前のスラング(週に2つ会話を習うねんけど、ぜんぜん追いついてませーん)
慌ててアップデート!今日で学校終わりやもんなぁ〜

Mary:I’m at my wit’s end. My husband just went under the knife.
私、どうしたらいいんやろ?旦那がちょうど手術してん。

Ken:Snap out of it.Don’t go to pieces.
   元気だしーや!そんなに気弱になったらあかんで!!

Mary:Why are the doctors in a huddle?Did he go from bad to worse?
   だってさ、お医者さんがなんで内緒にしてるんやろ?悪化してるんちゃうやろか?
Do you think he’ll pass away?
   ひょっとして彼が死んじゃうんちゃうかって思うねんけど。

Ken:He’ll be out of the woods soon. Just keep a stiff upper lip.= Keep your chin up!
   彼は、もはや危険な域は脱してるやろ! 元気だして(もうちょっとの辛抱!)
0



2005/12/16  23:47

投稿者:Satoryですさん

ゆきたんさん
へぇ〜そーなんだ。ダイアナ先生は、聞いたことないよって言ってたんや!!
うちの先生は、世代によっては明らかに使うスラングが違うっていっつも言ってたから、きっとそうなのかな?
確かに、日本語でもきっと今の高校生の流行言葉はわからへんやろなぁ〜

ゼスチャーって絶対大事やもん。私も言葉より体が動いてるよん。スラング、めったに使わんので覚えられへん

2005/12/16  7:42

投稿者:ゆきたんさん

火曜日のダイアナ先生の英会話レッスンでSatoryさんの「スラング」の話になってたんだ。
レベルが高くて自分の英会話に一抹の不安を感じるよって・・・_| ̄|○
こんな英語聞いた事ないお・・・って・・・
ダイアナ先生「あなたにはジェスチャーがあるぢゃない!!!」
・・・もっと落ち込んだ・・・また日記に書こう・・・

コメントを書く


名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL




teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ